Deutsch - Nemecky
| Slowakisch - Slovensky
|
abgelaufene Zeit | 1. uplynutý čas, 2. vypršaná doba
|
absolute Zeit | absolútny čas
|
aktive Zeit | aktívny čas
|
aktuelle Zeit | aktuálny čas
|
angegebene Zeit | uvedený čas
|
angenehme Zeit | príjemný čas
|
angesetzte Zeit | stanovený čas
|
angestrebte Zeit | čas, o ktorý sa niekto usiluje
|
arbeitsfreie Zeit | voľný čas, čas mimo práce
|
aufregende Zeit | vzrušujúce obdobie
|
ausgemachte Zeit | dohodnutý čas
|
außergewöhnliche Zeit | 1. nezvyčajná doba, 2. nezvyčajné obdobie
|
begrenzte Zeit | obmedzený čas
|
belegte Zeit | zaneprázdnený, rušný čas
|
benötigte Zeit (für etwas) | potrebný čas (na niečo)
|
beschränkte Zeit | obmedzený čas
|
bestimmte Zeit | 1. istý čas, 2. istá doba
|
byzantinische Zeit | byzantské obdobie
|
dahinstreichende Zeit | 1. uplynutá doba, 2. vypršaný čas
|
die drittbeste Zeit | tretí najlepší čas
|
die elisabethanische Zeit | alžbetínska doba
|
die ganze Zeit | 1. celý čas, 2. celé obdobie, 3. všetok čas
|
die ganze Zeit hindurch / über | 1. po celé obdobie, po celú dobu, 2. po celý čas
|
die genaue Zeit | presný čas
|
die glücklichste Zeit (des Lebens / im Leben) | najšťastnejšie obdobie (života / v živote)
|
die gute alte Zeit | staré dobré časy
|
die heutige Zeit | dnešná doba
|
die Ist-Zeit | skutočný čas
|
die längste Zeit | 1. najdlhší čas, 2. najdlhšia doba, 3. príliš dlho
|
die meiste Zeit | väčšina času
|
die mitteleuropäische Zeit | stredoeurópsky čas
|
die närrische Zeit | 1. bláznivá doba, 2. šialené obdobie
|
die neue Zeit | 1. nový čas, 2. moderná doba
|
die osteuropäische Zeit | východoeurópsky čas
|
die restliche Zeit | zvyšný čas
|
die schnellste Zeit | najrýchlejší čas
|
die schönste Zeit (des Lebens / im Leben) | najkrajšie obdobie (života / v živote)
|
die Weimarer Zeit | obdobie Weimarskej republiky
|
(Ach) Du (liebe) Zeit! | Prepánajána!, Prepánakráľa!
|
düstere Zeit | 1. pochmúrny čas, 2. pochmúrne obdobie
|
dynamische Zeit | dynamická doba, dynamické obdobie
|
effektive Zeit | 1. efektívny čas, 2. efektívna doba
|
ein bisschen Zeit | trochu času
|
eine ganze Zeit | celú večnosť
|
eine lange Zeit | dlhý čas, dlhá doba
|
eine neue Zeit | nová doba
|
eine schöne Zeit | pekné obdobie
|
eine tote Zeit | hluchá doba, mŕtve obdobie
|
einige Zeit | istý čas, nejaká doba
|
erforderliche Zeit | potrebný čas
|
erwartete Zeit | 1. očakávaný čas, 2. očakávaná doba
|
erübrigte Zeit | ušetrený čas
|
ewig lange Zeit | veľmi, večne dlhá doba
|
falsche Zeit | nesprávny čas
|
festgelegte Zeit | stanovený čas
|
festgesetzte Zeit | stanovený čas
|
freie Zeit | voľný čas
|
furchtbare Zeit | hrozné obdobie, strašná doba
|
gebrauchte Zeit | potrebný čas
|
gefahrene Zeit | zajazdený čas
|
gegebene Zeit | 1. daný čas, 2. daná doba
|
genaue Zeit | presný čas
|
genug Zeit | dosť času
|
geologische Zeit | geologický čas
|
geraume Zeit | dlhý, dávny čas
|
geschätzte Zeit | odhadovaný čas
|
geschichtslose Zeit | bezdejinné obdobie
|
gewohnte Zeit | zvyčajný čas
|
gewonnene Zeit | získaný čas
|
gleiche Zeit | rovnaký čas
|
glückliche Zeit | šťastné obdobie
|
Greenwicher Zeit | greenwichský čas
|
großartige Zeit | veľkolepé obdobie
|
große Zeit | veľká doba
|
gültige Zeit | 1. platná doba, 2. platný čas
|
harte Zeit | tvrdé obdobie
|
hektische Zeit | hektická doba
|
herrscherlose Zeit | bezvládie
|
keine Zeit | žiadny čas
|
kostbare Zeit | drahý čas
|
kritische Zeit | 1. kritický čas, 2. kritické obdobie
|
kurze Zeit | 1. krátky čas, 2. krátka doba
|
lange Zeit | dlhý čas, dlhá doba
|
lustlose Zeit | obdobie bez nálady, apatické obdobie
|
mitteleuropäische Zeit | stredoeurópsky čas
|
moderne Zeit | moderná doba
|
närrische Zeit | bláznivé obdobie
|
neuere Zeit | novšia doba
|
nicht verrechnete Zeit | nezaúčtovaný, nezatátaný čas
|
normale Zeit | 1. normálny, bežný čas, 2. normálne obdobie, 3. normálna doba
|
nötige Zeit | potrebný čas
|
operative Zeit | operačný čas
|
osterliche Zeit | veľkonočné obdobie
|
passende Zeit | vhodný čas
|
prächtige Zeit | skvelé obdobie
|
produktive Zeit | 1. produktívny čas, 2. výrobný čas, výrobná doba
|
restliche Zeit | zvyšný čas
|
richtige Zeit (für etwas) | správny čas (na niečo)
|
ruhige Zeit | 1. pokojný čas, 2. pokojné obdobie, 3. pokojná doba
|
ruhmvolle Zeit | slávne obdobie
|
schlimme Zeit | zlé obdobie
|
schnelllebige Zeit | 1. premenlivá, rýchla doba, 2. premenlivé, rýchle obdobie
|
schöne Zeit | pekné obdobie
|
schreckliche Zeit | hrozné obdobie
|
schwere Zeit | 1. ťažké obdobie, 2. ťažká doba
|
schwierige Zeit | náročné, zložité obdobie
|
(eine) spannende Zeit | napínavé obdobie
|
stille Zeit | mŕtvy čas
|
stürmische Zeit | búrlivé obdobie
|
tatsächliche Zeit | 1. skutočný čas, 2. skutočná doba
|
tolle Zeit | skvelé obdobie
|
unbegrenzte Zeit | neobmedzený čas
|
unbestimmte Zeit | neurčitá doba
|
unchristliche Zeit | nekresťanské obdobie
|
ungünstige Zeit | nepriaznivá doba
|
unproduktive Zeit | neproduktívne obdobie
|
unruhige Zeit | 1. nepokojné obdobie, 2. nepokojná doba
|
unsere Zeit | naša doba
|
unterrichtsfreie Zeit | prázdninové obdobie
|
verbleibende Zeit | zvyšný čas
|
verbrauchte Zeit | spotrebovaný čas
|
vereinbarte Zeit | dohodnutý čas
|
verfügbare Zeit | použiteľný čas
|
vergangene Zeit | minulá doba
|
vergeudete Zeit | premárnený čas
|
verkehrsschwache Zeit | čas slabého prevádzkového zaťaženia
|
verkehrsstarke Zeit | čas veľkého prevádzkového zaťaženia
|
verlorene Zeit | stratený čas
|
verstrichene Zeit | vypršaný čas
|
vertane Zeit | premárnený čas
|
vorchristliche Zeit | predkresťanské obdobie
|
vorgegebene Zeit | stanovený čas
|
vorgesehene Zeit | plánovaný čas
|
vorlesungsfreie Zeit | obdobie, v ktorom sa nekonajú prednášky
|
vorweihnachtliche Zeit | predvianočné obdobie
|
wahre Zeit | pravý čas
|
wertvolle Zeit | cenný čas
|
zugelassene Zeit | povolený čas
|
zukünftige Zeit | budúce obdobie
|
zulässige Zeit | povolený čas
|
zusätzliche Zeit | dodatočný čas
|
zweitbeste Zeit | druhý najlepší čas
|
Deutsch - Nemecky
| Slowakisch - Slovensky
|
die rechte Zeit ist (noch nicht) gekommen | (ešte ne)prišiel správny čas
|
die Zeit ändert sich | čas, doba sa mení
|
die Zeit arbeitet (für jmdn., etwas) | čas pracuje (pre niekoho, niečo)
|
die Zeit drängt | čas tlačí, súri
|
die Zeit fehlt jmdm. (zu etwas) | niekomu chýba čas (na niečo)
|
die Zeit flieht | čas beží
|
die Zeit geht dahin | čas plynie
|
die Zeit geht schnell vorbei | čas rýchlo uplynie
|
die Zeit heilt (alle Wunden) | čas všetko zahojí
|
die Zeit ist abgelaufen | čas vypršal
|
die Zeit ist bemessen | čas je daný, obmedzený
|
die Zeit ist beschränkt | čas je obmedzený
|
die Zeit ist gekommen (für etwas) | prišiel čas (na niečo)
|
die Zeit ist herum | čas sa minul
|
die Zeit ist knapp (für etwas) | málo času (na niečo), čas je obmedzený (na niečo)
|
die Zeit ist (zu) kostbar | čas je (príliš) drahý
|
die Zeit ist lang jmdm. | niekomu je dlho
|
die Zeit ist (noch nicht) reif (für etwas) | čas (ešte) nedozrel (na niečo)
|
die Zeit ist stehen geblieben | zastal čas
|
die Zeit ist vorbei, (als ... / in der ...) | tie časy sú preč, (keď ... / v ktorých ...)
|
die Zeit ist um | lehota vypršala, čas vypršal
|
die Zeit läuft | čas beží
|
die Zeit läuft ab | čas ubieha, plynie
|
die Zeit lässt etwas reifen | príde vhodný čas na niečo, čas dozreje
|
die Zeit lässt sich nicht festhalten | čas sa nedá zastaviť
|
die Zeit lässt sich nicht zurückdrehen | čas sa nedá vrátiť
|
die Zeit rennt | čas beží
|
die Zeit rinnt dahin | čas plynie
|
die Zeit scheint stillzustehen | vyzerá to, že zastal čas
|
die Zeit schleicht dahin | čas sa vlečie
|
die Zeit schreitet voran | čas plynie
|
die Zeit steht bevor (für etwas) | je najvyšší čas (na niečo)
|
die Zeit verfließt | čas plynie, beží
|
die Zeit vergeht (allmählich / langsam / rasch / schnell / unmerklich / wie im Fluge) | čas beží, ubieha (postupne / pomaly / rýchlo / rýchlo / nebadateľne / rýchlo ako voda)
|
die Zeit verrinnt | čas plynie
|
die Zeit verstreicht (unmerklich / rasch) | čas beží (nebadateľne / rýchlo)
|
die Zeit wird es erweisen, ob ... | čas ukáže, či ...
|
die Zeit wird es lehren, ob ... | čas ukáže, či ...
|
die Zeit wird kommen (, in der / wo ...) | príde čas (v ktorom / kedy ...)
|
die Zeit wird lang (jmdm.) | (niekomu) je dlho
|
eine neue Zeit bricht an | prichádza nová doba
|
es bleibt keine Zeit mehr (für etwas) | už nezostáva čas (na niečo)
|
es bleibt noch genug Zeit (für etwas) | ešte je dosť času (na niečo)
|
es ist an der Zeit, dass ... | je na čase, aby ...
|
es ist (nicht) die Zeit der ... / zu ... | (nie) je ten vhodný, správny čas ...
|
es ist (schon) eine geraume Zeit her | to bolo (už) dávno
|
es ist (noch) einige Zeit hin | (ešte) zostáva nejaký čas
|
es ist (die) höchste / allerhöchste Zeit | je najvyšší čas
|
es ist noch (genug) Zeit | ešte je čas
|
es ist rechte Zeit | je pravý čas
|
es ist x Uhr Moskauer Zeit | je x hodín moskovského času
|
es ist Zeit, dass ... | je na čase, aby ...
|
es kommt die Zeit, wo ... / da ... | príde čas, kedy / keď ...
|
es liegt schon einige Zeit zurück | už ubehol nejaký čas
|
es verging einige / viel Zeit | už ubehol nejaký čas / veľa času
|
es war eine schwere / glückliche Zeit für jmdn. | pre niekoho to bolo ťažké / šťastné obdobie
|
es wird höchste Zeit | je najvyšší čas
|
es wird (almählich / langsam) Zeit | je (pomaly) na čase
|
etwas ist nur Frage der Zeit | niečo je len otázkou času
|
etwas ist (nur) kurze Zeit her | niečo bolo (len) nedávno
|
etwas ist (schon) lange Zeit her | to bolo (už) dávno
|
jmdm. bleibt noch etwas Zeit | niekomu zostáva ešte trochu času
|
jmdm. läuft die Zeit davon | niekomu uteká, beží čas
|
jmdn. nur kurze Zeit sehen | vidieť niekoho len nakrátko
|
jmds. Zeit ist sehr beansprucht | niekto je časovo vyťažený
|
jmds. Zeit kommt noch | niekoho čas ešte len príde
|
keine Zeit verlieren (dürfen) | (nesmieť) strácať čas
|
Kommt Zeit, kommt Rat. | Dočkaj času (ako hus klasu).
|
seine Zeit erlaubt etwas | jeho čas dovolí niečo
|
seine Zeit für gekommen halten | cítiť, že nadišiel (správny) čas
|
seine Zeit ist / war gekommen | nadišiel jeho čas
|
unsere Zeit naht / steht bevor | náš čas sa blíži
|
Welche Zeit ist es? | Aký je čas?
|
Wie die Zeit vergeht! | Ako ten čas beží!
|
Wie rasch die Zeit vergeht! | Ako ten čas letí!
|
Zeit in die Heia zu gehen | čas ísť spať, čas ísť do hajan
|
Zeit ist Geld | čas sú peniaze
|
Deutsch - Nemecky
| Slowakisch - Slovensky
|
alles zu seiner Zeit | všetko má svoj čas
|
aus der Zeit | z obdobia
|
aus alter Zeit | z dávneho obdobia
|
aus einer bestimmten Zeit | z istého obdobia
|
aus vergangener Zeit | z minulého obdobia
|
aus vorgeschichtlicher Zeit | z predhistorického obdobia
|
außer der Zeit | mimo obvyklého času
|
ausgerechnet in einer Zeit, in der ... | práve v čase, keď ...
|
genau zu der Zeit | práve v čase
|
genau zur festgesetzten Zeit | presne v stanovenom čase
|
genau zur gleichen Zeit | presne v rovnakom čase
|
gerade in einer Zeit, in der [...] | práve v čase, keď ...
|
in absehbarer Zeit | v dohľadnej dobe
|
in all der Zeit | v celej dobe
|
in allerjüngster Zeit | v najmladšom období
|
in allerkürzester Zeit | v čo najkratšom čase, čo nevidieť
|
in allernächster Zeit | čo nevidieť, v čo najkratšom čase
|
in angemessener Zeit | v primeranom čase
|
in damaliger Zeit | vo vtedajšej dobe, vtedy
|
in der alten guten Zeit | v starých dobrých časoch
|
in der ganzen Zeit | v celom období
|
in der gleichen Zeit | 1. v rovnakom čase, 2. v rovnakej dobe
|
in der heutigen Zeit | v dnešných časoch, v súčasnosti
|
in der jetzigen Zeit | v dnešnej dobe
|
in der jüngsten / jüngster Zeit | nedávno
|
in der letzten / letzter Zeit | v poslednej dobe, v poslednom čase
|
in der nächsten / in nächster Zeit | v najbližšej dobe, v najbližšom čase
|
in der vereinbarter Zeit | v dohodnutom čase
|
in dieser Zeit | 1. v súčasnej dobe, 2. v tomto čase
|
in falscher Zeit | v zlom čase, v zlom období
|
in jüngerer / jüngster Zeit | v poslednom čase
|
in letzter / der letzten Zeit | v poslednej dobe
|
in (relativ) kurzer / kürzester Zeit | v (relatívne) krátkom / v najkratšom čase, o chvíľu
|
in nächster Zeit | v najbližšej dobe
|
in unserer Zeit | v našej dobe
|
in der Zeit, als ... | v čase , keď ...
|
knapp an Zeit | mať málo času
|
mit der Zeit | časom, postupne
|
mit zunehmender / fortschreitender Zeit | postupm času
|
nach einer gewissen Zeit | po istej dobe
|
nach etlicher Zeit | po nejakej dobe
|
nach geraumer Zeit | po dlhom čase
|
nach kurzer Zeit | po krátkom čase, po krátkej dobe
|
nach langer / längerer Zeit | 1. po dlhom / dlhšom čase, 2. po dlhej / dlhšej dobe
|
seiner Zeit | svojho času
|
seiner Zeit voraus | napred svojej dobe
|
seit der / dieser Zeit | 1. odvtedy, od toho času, 2. od tej doby
|
seit einiger Zeit | od istého času
|
(schon) seit geraumer Zeit | (už) oddávna
|
seit jener Zeit | od tej / určitej doby
|
seit kurzer Zeit | odnedávna
|
seit langer / längerer Zeit | už dlho / dlhšie
|
seit undenklicher Zeit | od nepamäti, od pradávna
|
um diese Zeit | v tomto čase, období
|
von der / dieser Zeit (an) | pred týmto obdobím
|
(schon) vor der festgesetzten Zeit | (už) pred stanoveným časom
|
vor der Zeit | pred časom
|
vor einiger Zeit | prednedávnom, pred časom
|
(schon) vor geraumer Zeit | (už) pred dávnymi časmi, (už) dávno
|
vor kurzer Zeit | pred krátkym odbobím, pred časom, nedávno
|
vor langer / längerer Zeit | pred dlhým / dlhším obdobím, časom
|
vor nicht allzu langer Zeit | pred nie príliš dlhým obdobím, časom
|
vor undenklicher Zeit | od nepamäti, od pradávna
|
zu aller Zeit | vždy
|
zu der Zeit, als ... | v čase, keď ...
|
zu derselben Zeit | v rovnakom čase
|
zu dieser Zeit | v tomto čase
|
zu einer Zeit | v čase, v období
|
zu einer früheren Zeit | v skoršom období
|
zu festegelegter Zeit | v stanovenom čase
|
zu gegebener Zeit | v danom čase
|
zu gelegener Zeit | vo vhodnom, v príhodnom čase
|
zu gleicher Zeit | v tom istom čase, súčasne
|
zu günstiger Zeit | v priaznivom, vo vhodnom čase, období
|
zu jeder Zeit (verfügbar) | vždy (použiteľný)
|
zu jener Zeit | 1. v tom čase, 2. v tej dobe
|
zu keiner Zeit | nikdy
|
zu meiner Zeit | za mojich čias
|
zu nachtschlafender Zeit | v noci (keď ľudia spia)
|
zu nächtlicher Zeit | v nočnom čase, v nočnej dobe
|
zu passender Zeit | vo vhodnom čase, období
|
zu seiner Zeit | v jeho dobe
|
zu ungelegener Zeit | v nevhodnom čase, v nevhodnú dobu
|
zu unserer Zeit | v našej dobe
|
zu vorgegebener Zeit | v stanovenom čase
|
zur angegebenen Zeit | v danom čase
|
zur angekündigten Zeit | v oznámenom čase
|
zur bestimmten Zeit | v určenú, stanovenú dobu
|
zur falschen Zeit | v nesprávnom, zlom čase
|
zur festegelegten Zeit | v stanovenom čase
|
zur festgesetzten Zeit | v stanovenom čase
|
zur gegebener Zeit | v danom čase
|
zur gehegener Zeit | v príhodný čas, v príhodnom čase
|
zur geplanten Zeit | v plánovanú dobu, v plánovaný čas
|
zur gewöhlichen Zeit | v obvyklú dobu
|
zur gleichen / zu gleicher Zeit | v rovnakú dobu, v rovnakom čase, súčasne
|
zur (un)rechten Zeit | v (ne)vhodnom, v (ne)pravom čase
|
zur richtigen Zeit | v správnom čase
|
zur selben Zeit | v rovnakom čase
|
zur vereinbarter Zeit | v dohodnutom časse
|
zur Zeit | momentálne, v súčasnosti
|
Deutsch - Nemecky
| Slowakisch - Slovensky
|
aus der / dieser Zeit datieren etwas | datovať niečo od tohto času, obdobia
|
aus vorgeschichtlicher Zeit stammen | pochádzať z predhistorického obdobia
|
das Bauwerk ist schon in alter Zeit zerstört worden | budova bola zničená už dávno, za starých čias
|
das sind zur Zeit noch Wünsche / Pläne | (v súčasnosti) sú to zatiaľ len želania / plány
|
der Zeit hinterherhinken | byť pozadu s časom
|
der Zeit (weit) voraus sein | byť napred dobe
|
die Möbel sind noch aus der Zeit meiner Großeltern | nábytok je ešte z čias mojich starých rodičov
|
es ist an der Zeit | je na čase
|
etwas in einer bestimmten Zeit schaffen / tun | zvládnuť / urobiť niečo v istom čase
|
etwas in kürzester Zeit tun | urobiť niečo v najkratšom čase
|
etwas ist erst in jüngster Zeit geschehen | niečo sa stalo nedávno, v poslednom čase
|
etwas zur (un)passenden Zeit tun | robiť niečo v(o) (ne)vhodnej dobe
|
In welcher Zeit steht dieser Satz? | V akom čase je táto veta?
|
hinter der Zeit zurück sein | byť pozadu s časom
|
jmd. weiss nicht, was er mit seiner Zeit anfangen soll | niekto nevie, čo s (voľným) časom
|
mit der Zeit (mit)gehen | ísť s dobou, ísť s duchom doby, času
|
mit der Zeit Schritt halten | držať krok s dobou
|
nach der Zeit fragen (jmdn.) | pýtať sa (niekoho), koľko je hodín
|
nach kurzer / langer Zeit wiederkommen | vrátiť sa po krátkej / dlhej dobe
|
seiner Zeit weit voraus sein | ďaleko predstihnúť svoju dobu
|
seit einiger Zeit wieder hier sein | byť tu opäť už istú dobu, istý čas
|
sich der Zeit anpassen | prispôsobiť sa dobe
|
sich der Zeit nähern | približovať sa k času, obdobiu, dobe
|
Spare in der Zeit, so hast du in der Not! | Kto šetrí, má za tri!
|
vor der Zeit dasein | byť niekde skôr
|
Wer nicht kommt zur rechten Zeit (, der muß nehmen, was übrigbleibt). | Kto neskoro chodí, sám sebe škodí.
|
zu jeder Zeit kommen können (zu jmdm.) | môcť prísť v každej chíli, vždy (k niekomu)
|
zu jeder Zeit willkommen sein (bei jmdm.) | byť vždy vítaný (u niekoho)
|
zu gelegener Zeit kommen | prísť v daný čas
|
zu günstigerer Zeit kommen | prísť vo vhodnom čase, vo vhodnej dobe
|
zu passender Zeit kommen | prísť vo vhodnom čase
|
zu ungelegener Zeit kommen | prísť v nevhodnom čase, v nevhodnej dobe
|
zur falschen Zeit kommen | prísť v nesprávom čase
|
zur falschen Zeit etwas tun | robiť niečo v nesprávnom čase
|
zur festgesetzten Zeit kommen | prísť v stanovenom čase
|
zur rechten Zeit (an)kommen | prísť v pravý čas, v pravom čase
|
zur rechten Zeit eingreifen | zasiahnuť v pravý čas, v pravom čase
|
zur verabredeten Zeit kommen | prísť v dohodnutý čas
|
zur Zeit geht es jmdm. etwas besser | nieto sa má v súčasnsti trochu lepšie
|
zur Zeit sehr beschäftigt sein | byť v súčasnosti, teraz veľmi zaneprázdnený
|
zur Zeit verreist sein | v súčasnosti byť odcestovaný
|
Deutsch - Nemecky
| Slowakisch - Slovensky
|
alle Zeit aufbrauchen | vyčerpať všetok čas
|
alles hat seine Zeit | všetko má svoj čas
|
an bestimmte Zeit gebunden sein | byť naviazaný na isté obdobie
|
an die / diese Zeit (oft) denken | myslieť (často) na toto obdobie
|
an die / diese Zeit (gern) zurückdenken | (rád) spomínať na toto obdobie
|
an die Zeit anknüpfen, als ... | nadviazať na obdobie, keď ...
|
an (k)eine bestimmte Zeit gebunden sein | (ne) byť viazaný na (žiadny) pevný čas
|
auf die Zeit achten | dávať pozor na čas
|
auf die Zeit datieren etwas | datovať niečo na istú dobu, obdobie
|
auf einige / kurze / längere / lange / unbestimmte Zeit verreisen | na nejaký / krátky / dlhší / dlhý / neurčitý čas odcestovať
|
auf unbefristete Zeit streiken | štrajkovať na neučitú dobu
|
auf Zeit spielen | hrať na čas
|
ausreichend Zeit haben | mať dostatok času
|
ausreichend Zeit lassen | nechať dostatok času
|
damit hat es noch Zeit | to má ešte čas
|
das braucht seine Zeit | potrebuje to svoj čas
|
Das hat (bis morgen) Zeit! | To má (do zajtra) čas!
|
dem lieben Gott die Zeit stehlen | premárniť svoj čas, zaháľať
|
die beste Zeit fahren / laufen / ... | mať najlepší čas
|
die erste Zeit wirkt jmd. noch sehr schüchtern | zo začiatku pôsobí niekto ešte nesmelo
|
die ganze Zeit über hier / dort sein | celý čas, celú dobu byť tu / tam
|
die genaue Zeit haben | mať presný čas
|
die genaue Zeit melden | hlásiť presný čas
|
die genaue Zeit wissen wollen | chcieť vedieť presný čas
|
die Uhr zeigt die genaue Zeit an | hodiny ukazujú presný čas
|
die Zeit ändern | meniť dobu
|
die Zeit anhalten (wollen) | (chcieť) zastaviť čas
|
die Zeit ansagen | hlásiť čas
|
die Zeit anzeigen | ohlásiť čas
|
die Zeit ausfüllen (mit etwas) | vyplniť si čas (niečím)
|
die Zeit ausmachen | dojednať si čas
|
die (freie) Zeit ausnutzen | využiť (voľný) čas
|
die Zeit benötigen (für etwas) | potrebovať čas (na niečo)
|
die Zeit benutzen zu etwas | využiť čas na niečo
|
die Zeit berechnen | vypočítať, odhadovať čas
|
die Zeit bestimmen | určiť čas
|
die Zeit einhalten | dodržať čas
|
die / seine Zeit (gut) einteilen | (dobre) si rozvrhnúť čas
|
die Zeit festsetzen | stanoviť čas
|
die Zeit finden (für etwas, etwas zu tun) | nájsť si čas (na niečo, robiť niečo)
|
die (genaue) Zeit geben | udať (presný) čas
|
die Zeit (des Wiedersehens...) nicht erwarten können | nevedieť sa dočkať (stretnutia)
|
die Zeit messen | merať čas
|
die Zeit nehmen | dať si na čas
|
die Zeit nützen (für etwas) | využiť čas (na niečo)
|
die Zeit stoppen | 1. stopnúť, zmerať čas, 2. zastaviť čas
|
die Zeit totschlagen | zabíjať čas
|
die Zeit (des Rekords) um x Sekunden drücken | znížiť čas (rekordu) o x sekúnd
|
die Zeit unnütz vertun | zbytočne premárniť čas
|
die Zeit überschreiten | prekročiť lehotu
|
die Zeit verbringen / zubringen (mit etwas) | stráviť (nad niečím) čas
|
die Zeit vergeuden | premrhať čas
|
die Zeit verkürzen (jmdm.) | skrátiť (niekomu) čas
|
die (kostbare) Zeit verlieren | strácať (drahý) čas
|
die (kostbare) Zeit ungenutzt verstreichen lassen | nevyužiť (drahý) čas
|
die Zeit verschlafen | zaspať
|
die (rechte / richtige) Zeit verpassen | zmeškať, premeškať (pravý / správny) čas, okamih
|
die (rechte / richtige) Zeit versäumen | zmeškať, premeškať (pravý / správny) čas, (správnu) dobu
|
die Zeit verschlafen | zaspať dobu, zaspať čas
|
die Zeit vertreiben | zaháňať čas
|
die Zeit vertrödeln | premárniť, premrhať čas
|
die Zeit zurückdrehen (wollen) | (chcieť) vrátiť čas
|
ehrenamtlich Zeit aufwenden | mať čestnú funkciu
|
eine bewegte Zeit durchleben | prežiť pohnutú dobu
|
eine gewisse Zeit verstreichen lassen | nevyužiť istú dobu, istý čas
|
eine gute Zeit laufen / fahren / schwimmen | zabehnúť / zajazdiť / zaplávať dobrý čas
|
eine herrliche / schöne Zeit verbringen | stráviť pekný čas
|
eine herrliche Zeit verleben | prežiť, sptráviť krásny čas
|
einem Schuldner Zeit zur Zahlung lassen | dlžníkovi dať čas na splatenie
|
eine schlechte / schlimme / schwere Zeit durchmachen | prekonať zlé / zlé / ťažké obodie
|
eine schlimme Zeit überstehen | prekonať zlé obdobie
|
eine schöne Zeit haben | mať pekné obdobie
|
eine schöne Zeit verbringen | stráviť pekný čas
|
eine schöne Zeit verleben | prežiť pekný čas
|
eine schwere Zeit hinter sich haben | mať za sebou ťažké obdobie
|
eine tolle Zeit haben | mať dobré obdobie
|
(noch) eine Weile Zeit haben | mať (ešte) chvíľ(k)u času
|
eine Zeit andauern | trvať istú dobu, istý čas
|
eine Zeit ausmachen | dohodnúť sa na čase
|
eine Zeit lang schweigen | mlčať istý čas, istú dobu
|
eine Zeit mit jmdm. vereinbaren | dohodnúť si s niekým termín, dohodnúť sa s niekým na istom čase
|
eine Zeit verabreden | dohodnúť sa na čase
|
eine Zeit verbringen | stráviť čas
|
eine Zeit (lang) warten | čakať dlho
|
einige Zeit später kommen | prísť trochu neskôr
|
es wird noch einige Zeit dauern | ešte to nejaký čas potrvá
|
etwas auf unbestimmte Zeit verschieben | presunúť, presúvať niečo na neurčitý čas
|
etwas auf unbestimmte Zeit vertagen | odložiť, odročiť niečo na neurčitý čas, neurčitú dobu
|
etwas beansprucht viel Zeit | niečo zaberá veľa času
|
etwas braucht (viel) Zeit | niečo potrebuje čas
|
etwas dauert (eine) geraume Zeit | niečo trvá dlho
|
etwas dauert (eine) lange Zeit | niečo trvá dlho
|
etwas dauert seine Zeit | niečo chce, potrebuje svoj čas
|
etwas dauert / wird dauern noch einige Zeit | niečo ešte nejaký čas potrvá
|
etwas erfordert (viel) Zeit | niečo vyžaduje veľa času
|
etwas fällt in diese Zeit | niečo spadá do tohto obdobia
|
etwas hat Zeit bis morgen | niečo má čas do zajtra
|
etwas ist schon einige Zeit her | niečo bolo už dávno
|
etwas ist typisch / charakteristisch für diese Zeit | niečo je typické / charakteristické pre túto dobu
|
etwas kostet (viel) Zeit | niečo stojí veľa času
|
etwas liegt schon einige Zeit zurück | niečo bolo už dávno
|
etwas nimmt viel Zeit in Anspruch | niečo vyžaduje veľa času
|
etwas spart jmdm. viel Zeit | niečo ušetrí niekomu veľa času
|
(noch) etwas Zeit haben (für jmdn.) | mať (ešte) trochu času (na niekoho)
|
freie Zeit haben | mať voľný čas
|
für einige / längere Zeit verreisen | na nejaký / dlhší čas odcestovať
|
für etwas steht viel / wenig Zeit zur Verfügung | na niečo je veľa / málo času
|
gegen die Zeit anrennen | bojovať proti času
|
genügend / genug Zeit haben | mať dosť času
|
Haben Sie eine Minute Zeit? | Máte chvíľku?
|
Hast du (die) genaue Zeit? | Máš presný čas?
|
Herr über seine Zeit sein | byť pánom svojho času
|
jmdm. bleibt noch etwas Zeit | niekomu zostáva ešte trochu času
|
jmdm. die Zeit rauben | niekomu (u)kradnúť čas
|
jmdm. die (genaue) Zeit sagen | povedať niekomu (presný) čas
|
jmdm. die Zeit stehlen | niekomu (u)kradnúť čas
|
jmdm. fehlt die Zeit (für jmdn., etwas) | niekto má málo času (na niekoho, niečo)
|
jmdm. für etwas einen Monat Zeit geben | dať niekomu mesiac (času) na niečo
|
jmdm. genügend Zeit geben | dať niekomu dostatok, dosť času
|
jmdm. noch eine Woche Zeit geben | dať niekomu ešte týždeň
|
jmdm. Zeit geben | dať niekomu čas
|
jmdm. Zeit lassen | nechať, dať niekomu čas
|
jmdm. Zeit und Mühe sparen | ušetriť niekomu čas a námahu
|
jmdn. (nur) auf Zeit einstellen / anstellen | zamestnať niekoho (len) dočasne
|
jmdn. für die Zeit auf die Bretter schicken | dať niekomu K. O.
|
jmdn. nach der Zeit fragen | pýtať sa niekoho, koľko je hodín
|
jmdn. um x Tage Zeit flehen | prosíkať niekoho o x dní (času)
|
jmds. Zeit (stark) beanspruchen | (veľmi) vyťažovať niekoho čas ?
|
keine Zeit haben (für jmdn., etwas) | nemať (vôbec) čas (na niekoho, niečo)
|
kurze / geraume Zeit (lang) warten | čakať krátko / dlhú dobu
|
lange Zeit schien es, als .... | dlho sa zdale, že ...
|
Lass dir Zeit! | To neponáhľa!
|
mehr Zeit brauchen | potrebovať viac času
|
Nehmen Sie sich Zeit! | Máte čas!
|
nie Zeit haben | nikdy nemať čas
|
nicht auf die Zeit schauen | nepozerať na čas
|
noch fünf Minuten / noch eine Stunde Zeit haben (, bis ...) | mať ešte päť minút / jednu hodinu (, kým ...)
|
Ort und Zeit von etwas festlegen | stanoviť miesto a čas niečoho
|
Ort und Zeit von etwas melden | hlásiť miesto a čas niečoho
|
reichlich Zeit haben | mať dostatok času
|
seine beste Zeit (bereits) hinter sich haben | mať za sebu najlepšie časy
|
seine Zeit absitzen | odsedieť si (trest, svoje)
|
seine Zeit abwarten | vyčkať svoj čas
|
seine Zeit beenden | ukončiť
|
seine Zeit bestimmen können | môcť rozhodovať o svojom čase
|
seine Zeit einteilen | rozvrhnúť si čas
|
seine Zeit für gekommen halten | myslieť si, že prišiel niekoho čas
|
seine Zeit untätig verbringen | nečinne stráviť svoj (voľný) čas
|
seine Zeit vergeuden | (pre)márniť svoj čas
|
seine Zeit verschwenden | premárniť svoj čas
|
seine Zeit vertrödeln | premárniť svoj čas
|
seine Zeit vollenden | ukončiť, dovŕšiť svoj čas
|
schon längere Zeit verheiratet sein | byť už dlhšie žantý / vydatá
|
sich an die Zeit anpassen | prispôsobiť sa dobe
|
sich an die Zeit der Kindheit erinnern | spomínať si na detstvo
|
sich auf eine Zeit einigen | dohodnúť sa na čase
|
sich die Zeit vertreiben (mit etwas) | krátiť si čas (niečím)
|
sich (Dat) die (nötige) Zeit gönnen zu etwas | dopriať si (dostatočný) čas na niečo
|
sich (Dat.) die Zeit nehmen zu etwas | urobiť si čas na niečo
|
sich (Dat) eine Zeit erholen | zotavovať sa istú dobu
|
sich (nicht) in die neue Zeit schicken | nehodiť sa do novej doby, neprispôsobiť sa novej dobe
|
sich (Dat) Zeit lassen (mit / bei etwas) | dať si na čas (s niečím / pri niečom)
|
sich kaum Zeit nehmen (für jmdn., etwas, zu etwas) | nedopriať si (skoro) žiadny čas (na niekoho, na niečo)
|
sich (mehr) Zeit nehmen (für jmdn., etwas, zu etwas) | dopriať si čas (viac času), urobiť si čas (na niekoho, na niečo)
|
Um welche Zeit wollen wir uns treffen? | O koľkej sa stretneme?
|
um Zeit bitten | prosiť o čas
|
über seine Zeit (frei) verfügen | (voľne) disponovať svojím časom
|
verlorene Zeit (wieder) aufholen | dohnať, doháňať spratený čas
|
verlorene Zeit (wieder) einholen | dohnať, doháňať spratený čas
|
viel Zeit beanspruchen (jmdm.) | zaberať veľa času (niekomu)
|
viel Zeit haben | mať veľa času
|
viel Zeit opfern | obetovať veľa času
|
(viel) Zeit (und Mühe) an etwas wenden | venovať niečomu veľa času (a úsilia)
|
(viel) Zeit (und Mühe) auf etwas verwenden | potrebovať veľa času (a úsilia) na niečo
|
(viel) Zeit und Mühe für etwas aufwenden | spotrebovať veľa času (a úsilia) na niečo
|
Zeit und Ort bekanntgeben | oznámiť miesto a čas
|
weder Zeit noch Geld haben | nemať ani čas, ani peniaze
|
weder Zeit noch Mühe scheuen | neľutovať ani čas, ani peniaze
|
wenig Zeit haben (für jmdn., etwas) | mať málo času (na niekoho , na niečo)
|
wir geben die genaue Zeit: es ist 22 Uhr | (hlásime) presný čas: je 22 hodín
|
Wo nimmst du nur die Zeit dazu her? | Odkiaľ berieš toľko voľného času?
|
x Tage / Stunden Zeit für diese Arbeit haben | mať x dní / hodín na túto prácu
|
Zeit aufholen | dohnať, doháňať čas
|
Zeit ausdehnen | predĺžiť čas
|
Zeit brauchen | potrebovať čas
|
Zeit einteilen | rozvrhnúť čas
|
Zeit erreichen | získať čas
|
Zeit erübrigen | ušetriť čas
|
Zeit finden (für etwas) | nájsť si čas (na niečo)
|
Zeit gewinnen (für etwas) | získať čas (na niečo)
|
Zeit gutmachen | napraviť dobu
|
Zeit haben (für etwas / zu etwas / für jmdn. ) | mať čas (na niečo / na niečo / na niekoho)
|
Zeit herausschinden | hrať na čas, o čas
|
Zeit in Anspruch nehmen | vyžadovať čas
|
Zeit in rauhen Mengen haben | mať veľa, kopu času
|
Zeit lassen jmdm. | nechať čas niekomu
|
Zeit messen | merať čas
|
Zeit schinden | hrať na čas, o čas
|
(viel) Zeit (und Geld) sparen (können) | (vedieť) (u)šetriť čas (a peniaze)
|
Zeit totschlagen | zabíjať čas
|
Zeit und Lust haben (auf / zu etwas) | mať čas a chuť (na niečo)
|
Zeit und Ort ausmachen | dohodnúť čas a miesto
|
Zeit und Ort bekannt geben (für etwas) | oznámiť čas a miesto (niečoho)
|
Zeit und Ort bestimmen (für etwas) | určiť čas a miesto (na niečo)
|
Zeit und Ort festsetzen (für etwas) | stanoviť čas a miesto (niečoho)
|
Zeit und Ort vereinbaren (für etwas) | dohodnúť čas a miseto (niečoho)
|
Zeit überbrücken | prekonať obdobie
|
Zeit überziehen | prečerpať čas
|
Zeit verbringen | stráviť čas
|
Zeit verbummeln | premrhať, premárniť čas
|
Zeit vergeuden | (pre)márniť čas
|
Zeit verlieren | stratiť, strácať čas
|
Zeit verschwenden | premrhať, premárniť čas
|
Zeit (nutzlos) verstreichen lassen | (zbytočne) nechať plynúť čas
|
Zeit vertreiben | krátiť si čas
|
Zeit verwenden auf / für etwas | využiť čas na niečo
|
zwei Stunden / drei Jahre / ... Zeit haben | mať dve hodiny / tri roky / ... času
|